価格交渉は、英語力以上に「言い方」が結果を左右する場面です。直訳の英語では強すぎたり弱すぎたりして、不利な条件を飲まされることも珍しくありません。この記事では、海外サプライヤーや顧客との価格交渉でそのまま使える英語フレーズを、値上げ交渉の実際の会話例と一緒に紹介します。
このシーンをAI相手に練習する(無料)サプライヤー
As mentioned in our email, we need to raise prices by 10% starting next quarter.
メールでお伝えした通り、来四半期から10%の値上げをお願いしたいと考えています。
あなた
We appreciate the early notice, but a 10% increase is higher than we expected. Could you walk me through the reasons behind it?
早めのご連絡には感謝しますが、10%は想定を超えています。背景を説明していただけますか。
サプライヤー
Raw material costs have gone up 15% this year, and shipping costs remain high.
原材料費が今年15%上昇し、輸送費も高止まりしています。
あなた
I understand the cost pressure. However, that's beyond our budget for this fiscal year.
コスト圧力は理解します。ただ、それは今年度の予算を超えてしまいます。
サプライヤー
We've already absorbed part of the increase ourselves. There's little room left.
当社もすでに上昇分の一部を自社で吸収しており、余地はほとんどありません。
あなた
What would it take to keep the increase within 5%?
値上げを5%以内に抑えるには、何が必要でしょうか。
サプライヤー
Honestly, a larger order commitment would help us plan production more efficiently.
正直なところ、発注量のコミットが大きければ、生産計画を効率化できます。
あなた
We could commit to a two-year contract with a 20% volume increase, in exchange for capping the increase at 5%.
値上げを5%以内に抑えていただけるなら、発注量20%増の2年契約をお約束できます。
サプライヤー
That's an interesting proposal. Let me take this back to my team and get back to you by Friday.
興味深いご提案です。社内に持ち帰り、金曜までにご回答します。
あなた
Sounds good. We value this partnership and hope we can find a win-win solution.
承知しました。この取引関係を大切にしており、双方にとって良い解決策を見つけたいと思っています。
1.We appreciate the offer, but the price is higher than we expected.
ご提案ありがとうございます。ただ、想定より価格が高いです。
💡 感謝→本題の順で伝えるのが交渉の基本形。唐突な値引き要求より効果的です。
2.Could you walk me through the reasons behind the price increase?
値上げの背景を説明していただけますか。
💡 walk me through(順を追って説明して)は詰問にならない丁寧な追及フレーズです。
3.What would it take to bring the price down to $50 per unit?
単価50ドルまで下げるには、何が必要でしょうか。
💡 What would it take to ~? は「条件を探る」交渉の必殺フレーズ。相手に選択肢を出させます。
4.If we increase the order volume, would you be open to a discount?
発注量を増やした場合、値引きをご検討いただけますか。
💡 would you be open to ~? は押し付けずに可能性を探る万能表現です。
5.We're comparing quotes from several suppliers.
現在、複数のサプライヤーから見積もりを取って比較しています。
💡 相見積もりの存在を伝えるのは正当な交渉材料。脅しではなく事実として淡々と。
6.That's beyond our budget for this quarter.
それは今四半期の予算を超えています。
💡 予算を理由にした断りは角が立ちません。beyond our budget は定番の言い回しです。
7.Could you meet us halfway at $55?
間を取って55ドルでいかがでしょうか。
💡 meet halfway(歩み寄る)は妥協案を出すときの柔らかい表現です。
8.We could commit to a two-year contract in exchange for the current pricing.
現行価格を維持していただけるなら、2年契約をお約束できます。
💡 in exchange for(〜と引き換えに)で条件のトレードを明確に提示できます。
9.Let me take this back to my team and get back to you by Friday.
社内に持ち帰り、金曜までにご回答します。
💡 即答を避けるのも交渉術。持ち帰りは日本と同様、英語圏でも普通に使われます。
10.We have a deal. I'll send over the revised contract tomorrow.
それで決まりです。明日、修正版の契約書をお送りします。
💡 合意の瞬間は We have a deal. / Deal. とシンプルに。次のアクションを添えると締まります。
数字はこちらから先に出しすぎない
What would it take to ~? のように、まず相手に条件を出させる質問を使いましょう。先に譲歩ラインを見せると、そこが交渉のスタート地点にされてしまいます。相手の事情(原価、物流、生産計画)を聞き出すほど、有効な交換条件を設計できます。
「断る」と「関係を壊す」を切り分ける
英語の交渉では、はっきり断りながら関係を維持するのが普通です。That doesn't work for us.(それは受けられません)と明確に伝えたうえで、We value this partnership.(この関係を大切にしています)と添えれば、強気と友好は両立します。
合意事項は必ずその場で言語化する
交渉の最後に To summarize our agreement...(合意内容をまとめると)と口頭で確認し、その日のうちにメールで書面化しましょう。英語交渉では「言った・言わない」を防ぐ議事録文化が徹底しています。曖昧なまま終えるのが一番危険です。
Q. 値引き要求が強すぎる印象にならないか心配です。
A. 要求の前にクッションを置けば大丈夫です。We appreciate the offer, but ... / I understand your position, however ... のように、感謝や理解を先に示してから本題に入るのが英語交渉の作法です。内容自体は遠慮せずはっきり伝えて構いません。
Q. その場で即答を求められたら?
A. Let me take this back to my team.(持ち帰らせてください)は英語圏でも普通に使われる正当な返答です。I'm not in a position to decide that today. と権限を理由にする言い方もあります。期限(by Friday など)を添えるのがマナーです。
Q. 価格交渉の英語はどうやって練習すればいい?
A. 交渉は相手の出方が読めないため、フレーズ暗記だけでは対応できません。ビズプレでは「交渉」のシチュエーションを選ぶと、AIが手強い取引相手役になり、値上げ通知や値引き要求への切り返しを実戦形式で練習できます。上級モードではかなり押しの強い相手になるので、本番前の予行演習に最適です。
読むだけでは話せるようになりません。AI相手なら失敗しても恥ずかしくない。
このシーンをAI相手に練習する(無料)